Avda. Cnel. Díaz 2277, Piso 23° B - Teléfono 4824-4981 - info@lucillebarnes.com

Home Cursos Novedades Galeria

Interpretación Simultánea Portugués-Castellano

(Semipresencial)

 

Duración: 1 año

Profesores a cargo:

  • Fabrício Santos
  • Valeria Seiguerman Silva

Introducción

El curso está dirigido a quienes aprueben un test de nivel que consiste en una traducción oral a primera vista de textos al castellano y al portugués. No se requiere título de traductor o profesor, sino evidenciar un manejo correcto de ambos idiomas, en particular en la expresión oral. El test es sin cargo.

 

Descripción

Desde el primero al último día de clase se trabaja en cabinas individuales conectadas a una consola central desde donde se monitorea a los alumnos uno a uno.

 

El curso es práctico y oral. Se comienza con traducción a primera vista, ejercicios de agilización mental, ejercicios de activación del idioma, interpretación de listados de palabras, cifras, e interpretación simultánea propiamente dicha, desde el primer día de clases.

 

Se trabaja con temas de política internacional, ecología, economía, finanzas, ciencia, tecnología, medicina y otros temas de interés general. Los temas y contenidos de textos y audios varían permanentemente, con el fin de actualizarlos tantas veces como sea factible. Se trabaja con audios con la voz de los profesores, aunque se utilizan también otras voces para iniciar el "entrenamiento auditivo". Se pone énfasis en los distintos acentos y matices de ambos idiomas hablados por "hablantes nativos" o por extranjeros, como segundo idioma. Los temas son diversos. Se utilizan grabaciones de conferencias y situaciones reales. Se sigue con la práctica de traducción a primera vista e interpretación simultánea.

 

Cabinas y Equipos

El laboratorio está equipado con control multimedia en PC, consola central de comando, las cabinas cuentan con micrófonos, auriculares y monitores LCD de 17" para cada alumno con insonorización del área del laboratorio con paneles acústicos y doble cristal.

 

El estudio es una zona Wi-Fi™ para estudiantes y profesores y cuenta con un área de descanso y cafetería.

 

Duración y Horarios

El curso tiene una duración de un año, de marzo a mediados de diciembre. Una clase semanal de dos horas y 6 alumnos como máximo por grupo. Se requiere puntualidad y la clase comienza con el o los alumnos que se encuentren presentes. Consultar por días y horarios.

 

Entrega del certificado al finalizar el curso

La entrega del certificado se condiciona al 75% de asistencias como mínimo en el año, sin excepciones, no importa la naturaleza de las inasistencias, y a la aprobación del test de fin de año.

 

Si no llega al 75% de asistencias, para tener derecho al certificado, deberá aprobar un test de nivel por el cual la profesora establecerá si el alumno ha logrado los objetivos a pesar de las inasistencias.

 

Observaciones

Todo el material con el que se trabaja se suministra sin cargo.


IMPORTANTE

Este Estudio les proporciona a los alumnos las técnicas y la posibilidad de práctica de la Interpretación. El trabajo que cada uno hace con su carácter, es decir, la formación de un temperamento adecuado, la seguridad y el equilibrio emocional, el autocontrol necesario, la autoestima, la capacidad para relacionarse con la gente y las empresas, la visión estratégica y comercial, y la decisión de lograr el éxito es tarea de cada uno.

 

Este Estudio no garantiza salida laboral, ni establece contactos, ni recomienda a alumnos ni ex-alumnos, ni admite a sus alumnos o ex alumnos en el Pool de Intérpretes, salvo en aquellos casos en que el nivel profesional de la persona y la demanda laboral en el campo de la interpretación y/o traducción así lo justifique.